Psalm 136:15

SVHij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
WLCוְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵילֹ֣ו בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃
Trans.

wəni‘ēr parə‘ōh wəḥêlwō ḇəyam-sûf kî lə‘wōlām ḥasədwō:


ACטו  ונער פרעה וחילו בים-סוף    כי לעולם חסדו
ASVBut overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:
BEBy him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
DarbyAnd overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ELB05und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
LSGEt précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Schund den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; denn seine Gnade währt ewiglich!
WebBut overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

Vertalingen op andere websites